The Wise Man from the Sea: Time and Place, Spirit and Eternity is a collection of previously unpublished texts, collected from letters, notebooks and excerpts from the novels by the acclaimed Faroese writer and artist William Heinesen. It constitutes a key to his thoughtscape.
He writes on the extensive connections between consciousness and cosmos, poetry and religion, humanity and mankind, the human and the humane. The texts contain observations on childhood, old age, and his own life’s work. Additionally, the texts contain thoughts on science, politics, and acculturated European ideas spanning from antiquity up until modern society, leading finally to how Heinesen worked to address his fight against the cultural polarisation that characterised his time. It is a clarion call to remember our connection with our fellow humans and all the other creatures that share in this cosmos. A life wisdom as relevant as ever.
BUY THE BOOK: https://www.ipolari.com/wise-man-1 OR https://www.casemateacademic.com/9798988473275/the-wise-man-from-the-sea/
About the translator:
Marita Thomsen is a literary translator from the Faroes, where the wind often roars, and now lives in Keele, where it whispers. Her love of languages and stories has crystallised into English translations of Faroese, Danish and Spanish language authors, while her work as a conference interpreter satisfies her curiosity and wanderlust. She is also a mentor for emerging translators from Faroese at the National Centre for Writing in Norwich, UK. Marita is keen to collaborate across the North Atlantic and further afield with a special interest in queer, marginalised and women's writing. Hearing readings brings her joy, as does taking part in readings.
Published works include: On the Other Side is March by Sólrún Michelsen (Transit Books, US), the first Faroese queer poetry collection The Suntrap by Beinir Bergsson (Francis Boutle Publishers, UK), contributions to the anthology The Dedalus Book of Faroese Literature (Dedalus, UK) the lyrical novel the play Castle of Joy by Búi Dam, which had a sell-out run at the Barbican, and award-winning children’s books by Bárður Oskarsson. Marita has contributed to Circumference Magazine, Asymptote Journal and anthologies published by Pushkin Press and Dedalus Books, her translation of Dead Men Dancing by Jógvan Isaksen received the 2024 Petrona Award.
About the author:
William Heinesen (born Jan. 15, 1900, Tórshavn, Faroe Islands, Den.—died Mar. 12, 1991, Tórshavn) was a Faroese writer of Danish-language poetry and fiction in which he used his remote North Atlantic homeland as a microcosmic setting for universal social, psychological, and cosmic themes. In 1921, while studying in Copenhagen, Heinesen published a volume of lyric poetry, Arktiske Elegier (“Arctic Elegies”). He wrote three more collections of poetry before he returned to the Faroe Islands in 1932. In his novels, beginning with Blæsende Gry (1934; “Windswept Dawn”), he combined elements of tragedy, comedy, satire, allegory, and social criticism to explore such themes as the harshness of nature and the rights of the individual as opposed to the collective good. His other works include the novels Noatun (1938; Niels Peter), De fortabte Spillemænd (1950; The Lost Musicians), Det gode Håb (1964; “The Good Hope”), and Tårnet ved Verdens Ende (1976; The Tower at the End of the World), as well as several volumes of short stories. He was elected to the Danish Academy in 1961.
This reading was contributed as part of the 2026 Association of Danish-English Literary Translators feature week for Translators Aloud.